撫子

My Little Lady

◆大和-撫子(やまと-なでしこ)(yamato-nadeshiko)= japanese lady
◇平安時代、中国由来の唐撫子と区別するために生まれた言葉。それがいつしか、日本女性の清らかさを讃辞する言葉に。二つ目の意味では絶滅が叫ばれている昨今だが、思いやりの心を持つ女性は皆、美しい大和撫子である(と、私は思います)。
What kind of woman do Japanese call yamato-nadeshiko? She has beautiful black hair? Fair skin? She is elegant? Good at cooking? Wise? Staunch? Geisha or Ninja?🍥💣
I believe that the LOVE is the most important. If a woman knows how to love people, I would think she is a 大和撫子(yamato-nadeshiko).

Share! / 記事を広める

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください